摘要:其实,throw a fit的意思是“大发脾气”或“突然暴怒”,通常用来形容某人因愤怒或不满而做出夸张的反应。这种情绪爆发可能伴随着大喊大叫、摔东西或者其他激烈的行为。
和朋友Matthias一起排队买咖啡时,有人插队,他气得脸都红了,突然冒出一句:"If they do this again, I'll throw a fit!"
(fit有“合身的”等意思,那么 throw a fit 在这里是什么意思呢?)
其实,throw a fit的意思是“大发脾气”或“突然暴怒”,通常用来形容某人因愤怒或不满而做出夸张的反应。这种情绪爆发可能伴随着大喊大叫、摔东西或者其他激烈的行为。
其起源可以追溯到19世纪末,fit 作为名词,还有个意思,指的是一种癫痫发作或类似的身体失控状态。因此,“throw a fit”最初用来形容某人情绪上失去控制,就像癫痫发作一样。
throw a fit:to become very or unreasonably angry or upset; to have an outburst of rage, frustration, or ill temper
举几个例子:
当孩子发现自己不能吃糖果时,他开始大喊大叫:"He threw a fit when I told him no candy before dinner."(当我告诉他晚饭前不能吃糖果时,他大发脾气。)在工作中遇到困难后,老板愤怒地对团队说:"If the report isn't ready by tomorrow, he'll throw a fit for sure."(如果报告明天还没准备好,他肯定会大发雷霆。)当朋友发现有人弄坏了她最喜欢的书时,她气得直跺脚:"She threw a fit when she saw her book was ruined."(当她看到她的书被弄坏时,她气得发了火。)如果你想换一种方式表达类似的意思,可以使用以下短语:
lose one's temper意思是“发脾气”或“失去冷静”,是一个更正式的表达。
例如:"He lost his temper when the waiter brought the wrong order."(当服务员上错菜时,他发了脾气。)go ballistic
表示“暴怒”,语气更加夸张和戏剧化。
例如:"She went ballistic when she found out her phone was stolen."(当她发现手机被偷时,她气得暴跳如雷。)blow up
意思是“突然发火”,通常指情绪的瞬间爆发。
例如:"He blew up when he realized he missed the deadline."(当他意识到错过了截止日期时,他大发雷霆。)
©版权归原作者所有,封面图来源台词出处的美剧
来源:每天学点地道英语一点号