《窗前明月,咣》:英式喜剧,屡试,不爽,还试?

非凡影视 欧美电影 2025-01-03 18:34 3

摘要:开心麻花的作品经常会改编国外的作品,比如《西虹市首富》改编自美国电影《布鲁斯特的百万横财》,《这个杀手不太冷静》改编自日本喜剧电影《魔幻时刻》,《温暖的抱抱》改编自韩国电影《计划男》。

《窗前明月,咣》看了。

有一种说不出来的感觉。

达不到爆笑,但确实笑了。

这部电影改编自英国喜剧大师雷·库内(Ray Cooney)的原著作品《Out of Order》(窗户上的尸体)。

开心麻花的作品经常会改编国外的作品,比如《西虹市首富》改编自美国电影《布鲁斯特的百万横财》,《这个杀手不太冷静》改编自日本喜剧电影《魔幻时刻》,《温暖的抱抱》改编自韩国电影《计划男》。

但是开心麻花最好看的还是一些原创的作品,比如《夏洛特烦恼》《驴得水》。

海外作品移植最大的问题就在于——

水土不服!

尤其是英式喜剧,对语言改编的要求更高,改不好就会台词尴尬。

所以,没办法将英国喜剧原作的精髓进行本土化,也是一个巨大的问题。

很多观众在看了这部电影之后骂声一片,总结下来,让大家不舒服的地方主要就是——

情节混乱、改编不佳、不好笑。

虽然这是开心麻花第一次尝试将英式喜剧搬上大银幕,但之前已经有不少作品是模仿了英式喜剧的风格了。

比如《李茶的姑妈》《超能一家人》《日不落酒店》等,屡试屡败,却还是乐此不疲。

这种风格,该收手了。

01

英式风格,疲了

金碧辉煌的酒店,船桅如林的港口,奢华典雅的氛围。

影片的第一个镜头就已经给观众营造了一种英伦的气质。

并且虚构的城市叫葡省,盲猜原型是在澳门,因为澳门就曾经是葡萄牙的殖民地。

人物的服装也充满着复古英伦的气息,色调风格与《李茶的姑妈》《日不落酒店》非常相似。

看上去是把观众带入到了一个充满新鲜感的世界,但其实观众并不吃这一套。

《李茶的姑妈》豆瓣评分4.6。

《日不落酒店》更惨,只有3.1。

中国的观众更喜欢看实实在在落地的生活,而不是看你胡编乱造一个富豪的形象。

除非像《抓娃娃》这种,看富豪扮演普通人的生活。

能抓住观众的,还是踏实的好内容。

至少《抓娃娃》里的人物是丰满的、有趣的,就连没出现几场戏的纨绔子弟大哥也有让观众心疼的地方和印象深刻的台词。

《窗前明月,咣》除了片名的谐音梗以外,好像没有什么让人印象深刻的内容。

英式喜剧在人物塑造上倾向于扁平化、标签化,所以《窗前明月,咣》的人物看起来都像扑克牌,这就非常不符合中国电影受众的审美和要求。

满口谎话、很会PUA的渣男律师,恋爱脑小白兔情妇,憨厚老实的冤种助理,饥渴难耐的富婆太太以及性格彪悍、头脑简单的厨娘女友……光看这些标签就大致能猜测到人物的出场动作是什么了,无反转,无惊喜,观众自然觉得疲劳。

再看隔壁《小小的我》,塑造的是患有脑瘫却坚持追逐梦想、突破困境的刘春和(易烊千玺 饰),表达的是残疾人渴望走入社会、得到公平待遇的内心渴望。

对比之下,谁还会走入影院看这部电影?

截止到1月1日中午,《窗前明月,咣》在两天的“黄金档期”内仅取得了约2400万的票房。

上映三天便已无人问津,根源正在于——“无趣”。

02

重复的喜剧套路

这里说的“重复”不是这部电影重复其他作品的套路,而是在一部电影内的喜剧技巧都在重复。

影片名叫《窗前明月,咣》,已经很形象地概括出了这部电影的主要剧情内核。

影片讲述的就是金牌律师胡恭平(费翔 饰)与情人佘小曼(傅菁 饰)幽会时,房间突然天降“尸体”(宋小宝 饰),由此引发了一系列抓马的故事。

造成“尸体”的原因正是酒店的窗户坏了,会突然砸落下来。而宋小宝饰演的侦探正好拿钱办事,就是要抓包胡恭平与佘小曼的奸情,结果趴在窗户上的时候正好被窗户砸晕。

这个坏掉的窗户就是影片的喜剧扣子,因为这个窗户才发生了一系列的巧合,而英式喜剧最擅长的就是运用各种巧合。

注意,以下可能涉及到剧透……但反正这部电影也不值得看,不如看梗姐的文章简单了解一下。

窗户砸“死”了侦探费什李,胡恭平与佘小曼就开始发慌,因为他们的房间里有了死人,这事儿如果报警,他们两个人的秘密就会被曝光。

且不说两个人本来就一个是控方律师,一个是辩方律师助理,在开庭前见面就是违规的。而且胡恭平有老婆,他是在偷情,而这事儿却也是瞒着佘小曼的。

而这时,胡恭平房间窗户上趴着个人的事情被人看到,告诉了酒店经理,于是经理上门询问。为了避免事情败露,胡恭平将人藏在了衣柜里,让佘小曼也躲进房间。

为了让这件事情得到解决,胡恭平找来了自己像哈士奇一样憨厚的冤种助理,重新为助理开了一间房,并让助理将尸体挪到另一间房,这样,他们就可以全身而退。

但不巧的是,酒店经理杀了个回马枪,看到了佘小曼。

于是,擅长编造谎言的胡恭平就谎称佘小曼是助理的新婚妻子。

一个谎言产生了,就需要用无数个谎言圆谎。

而整个故事就在谎言与圆谎的过程之中进行。

胡恭平的谎言套路也非常单一,就是编造一些感情大戏,越编越离谱,人物关系错综复杂。

制造戏剧冲突的方法大概率就是一个新的人出现了,比如佘小曼的前男友、胡太太以及助理真正的女朋友依次出现,让这个谎变得越来越难圆。

而胡恭平支走这些“麻烦”的方法就是编出他们要找的人在某某地方。

甚至用同样的方法都能骗一个人两次。

这样的方法有一个好处,就是他们走了以后发现找不到想找的人还会杀回来,又会制造新的矛盾冲突。

就连宋小宝也生生死死很多次,醒了被砸晕,彻底醒了就开始失忆,想起来了又被下了安眠药,最后彻底苏醒之后抢了胡恭平的钱,逃跑途中被电死……

反反复复,周而复始,观众怎么可能不疲劳?

03

台词尴尬

前面说了,英式喜剧最难就是把台词翻译成中文,改不好就很像译制片,台词就很尴尬。

而这部电影除了这个问题以外,还有就是结合了开心麻花最常用的喜剧套路——谐音梗。

关于没翻译好的台词我已经记不住了,倒是记住了几个比较尬的谐音梗。

比如助理叫朱士奇,胡恭平想要让朱士奇顶包的时候说“养朱千日,用朱一时”。

而朱士奇的名字也是为了讽刺他蠢笨,是猪和哈士奇的结合体。

酒店的服务员皮特侯每一次要小费的时候都会说“用心为您服务”,实际上心是“薪”的谐音梗。因为他总能找到要小费的理由,而且小费还不便宜。

胡恭平讽刺朱士奇脑子像浆糊一样的时候,说朱士奇的脑子里是不是一半是粥,一半是屎,然后粥而复屎。

费什李的名字也是一个谐音梗,费什=fish,因为鱼的记忆只有七秒,而他被砸了之后就开始失忆,好不容易想起来以后又忘了。

为了不让费什李想起自己是侦探,来调查胡恭平的,胡恭平就谎称费什李是自己的弟弟。宋小宝照着镜子问胡恭平为什么两个人长得不像。

胡恭平说他随妈妈,而宋小宝随便。

片中的谐音梗很多,但大部分让观众不是特别舒服,我想关键在于这些谐音梗都是为了讽刺和贬低他人的吧。

预测这部电影又是4分左右到水平,不懂为何开心麻花要放任旗下的艺人乱搞。

这部电影的导演杜晓宇之前是开心麻花的签约演员,现在开始自己当导演,执导了《李茂换太子》《请别相信她》等烂片。

这位导演的风格就是喜欢各种谐音梗,解构经典……这其实非常后现代主义戏剧的套路,也是学院派很喜欢的风格,但是玩好了很难。

只希望开心麻花可以把控一下作品质量,不要毁了自己的招牌。

另外,这部电影,避雷吧!

来源:河鸣经典片段

相关推荐